自分の存在価値を探すのに今日も必死で
Jibun no sonzai kachi o sagasu no ni kyō mo hisshi de
Hari ini pun aku berjuang keras mencari makna keberadaanku.
2011-06-27 15:42:14
どうやら私は呼吸をするのがあんまり得意じゃないようです
Dōyara watashi wa kokyū o suru no ga anmari tokui ja nai yō desu
Sepertinya, aku tidak terlalu pandai bernapas.
あ、これ今度歌詞にいれよ(笑)
A, kore kondo kashi ni ireyo (wara)
Oh, ini akan kumasukkan ke lirik lagu nanti (haha).
ちゅーにちっく!いぇい!
Chūnichikku! Yei!
Chūnibyō banget! Yey!
思春期だもんね、うんうん
Shishunki da mon ne, un un
Ya, namanya juga masa puber, iya kan?
中高生が抱える悩みは思春期っていう便利な言葉にカテゴライズすればあら不思議!解決できちゃうわけです
Chūkōsei ga kakaeru nayami wa shishunki tte iu benri na kotoba ni kategoraizu sureba ara fushigi! Kaiketsu dekichau wake desu
Masalah anak SMP dan SMA tinggal dimasukkan ke dalam kategori “masa puber”, dan voila! Masalah selesai begitu saja.
助けを求めるつもりは無いけど。
Tasuke o motomeru tsumori wa nai kedo.
Tapi aku tidak berniat meminta pertolongan.
ひねくれた目線で世間を見つめることも
Hinekureta mesen de seken o mitsumeru koto mo
Melihat dunia dengan sudut pandang sinis pun…
ホントに空は青いのかなんて無意味な疑問を持つことも
Honto ni sora wa aoi no ka nante muimi na gimon o motsu koto mo
…atau mempertanyakan apakah langit benar-benar biru, meski itu pertanyaan sia-sia.
なーんてね
Nānte ne
Hehe, bercanda kok.
ぷれんてぃーの声癒される
Purentī no koe iyasareru
Suaranya Plenty itu menenangkan sekali.
夏休みはアコギ持ってひとりで神奈川にいってきます
Natsuyasumi wa akogi motte hitori de Kanagawa ni ittekimasu
Liburan musim panas, aku akan pergi sendiri ke Kanagawa dengan gitar akustikku.
路上いっぱいしてくる
Rojō ippai shite kuru
Aku akan main musik di jalanan sebanyak-banyaknya.
現実逃避受験生。
Genjitsu tōhi jukensei.
Pelajar yang melarikan diri dari kenyataan.
さよーなら
Sayōnara
Selamat tinggal.
Source: Ameba