tumblr2015AgustusNatsu no nikki

夏の日記

Natsu no nikki

Diari Musim Panas

August 2, 2015

8月になったけど、実感がない。
hachigatsu ni natta kedo, jikan ga nai.
Sudah bulan Agustus, tetapi aku tidak merasakannya.

7月は、7月を生きた実感がないまま終わってしまった。
shichigatsu wa, shichigatsu o ikita jikan ga nai mama owatte shimatta.
Bulan Juli berlalu tanpa aku merasakan hidup di bulan itu.

学生の時、7月は、〈1学期最後の月〉とか、〈もうすぐ夏休み〉を表していたし、
gakusei no toki, shichigatsu wa, < 1 gakki saigo no tsuki> toka, < mou sugu natsu yasumi> o arawashite ita shi,
Saat masih sekolah, bulan Juli berarti < bulan terakhir semester> dan < libur musim panas akan segera tiba>,

〈汗まみれの開襟シャツの気持ち悪さ〉とほぼ同じ意味みたいに機能してたはずなんだけど、
< ase mamire no kaikin shatsu no kimochi warusa> to hobo onaji imi mitai ni kinou shitetahazunandakedo,
Fungsinya seharusnya hampir sama dengan < perasaan tidak nyaman karena kemeja yang basah oleh keringat>,

今はもう1年を12個に分けたうちの7番目のかたまり、ってくらいしか、無くて、つまんない。
ima wa mou 1 nen o 12 ko ni waketa uchi no 7 banme no katamari, tte kurai shika, nakute, tsumannai.
Sekarang, bulan Juli hanya terasa seperti potongan ketujuh dari 12 bulan dalam setahun, dan itu membosankan.

ただの数字。7、20、7月20日、終業式はもう二度とやってこない。
tada no suuji. 7, 20, shichigatsu nijuu nichi, shuugyou shiki wa mou nidoto yattekonai.
Hanya angka. 7, 20, 20 Juli, upacara penutupan sekolah tidak akan pernah datang lagi.

学生時代が美しく感じるのは、たくさんの意味を持て余していたからなのかもしれませんねえ。
gakusei jidai ga utsukushiku kanjiru no wa, takusan no imi o moteamashiteita kara nano ka mo shiremasen nee.
Mungkin nostalgia masa sekolah terasa indah karena memiliki banyak makna yang terbuang.

友達がたくさんいる女の子は、美しかったです。
tomodachi ga takusan iru onnanoko wa, utsukushikatta desu.
Gadis yang memiliki banyak teman sangatlah cantik.

毎日がだれかの誕生日で、毎日が素敵ですね、
mainichi ga dareka no tanjoubi de, mainichi ga suteki desu ne,
Setiap hari adalah hari ulang tahun seseorang, dan setiap hari terasa istimewa.

プレゼントを買いに行ったり、写真を撮ったり、化粧をしたり、エトセトラ。
purezento o kai ni ittari, shashin o tottari, keshou o shitari, etosetora.
Berbelanja untuk hadiah, mengambil foto, berdandan, dan lain-lain.

羨ましい気が、少ししてしまうから、誰かの誕生日を喜んでいるような振りをしたくなるんです
urayamashii ki ga, sukoshi shite shimau kara, dareka no tanjoubi o yorokonde iru you na furi o shitaku narun desu
Karena aku sedikit merasa iri, aku ingin berpura-pura bahagia merayakan ulang tahun seseorang.

わたしは、へつらってばかりだ。
watashi wa, heturatte bakari da.
Aku hanya berpura-pura.

そういえばもうすぐ上京して2年が経つ。
sou ieba mou sugu joukyou shite 2 nen ga tatsu.
Ngomong-ngomong, aku akan segera merayakan dua tahun tinggal di Tokyo.

8月は上京の月です。
hachigatsu wa joukyou no tsuki desu.
Agustus adalah bulan aku pindah ke Tokyo.

それに加えて今年はメジャーデビューをするではないか。うわー
sore ni kuwaete kotoshi wa mejā debyū o suru de wa nai ka. uwaa
Ditambah lagi, tahun ini aku akan melakukan debut besar. Wah!

わたしは思ったより8月に意味を持っていた~~~
watashi wa omotta yori hachigatsu ni imi o motte ita~~~
Aku ternyata memiliki makna lebih dari yang kuharapkan di bulan Agustus~~~

上京して、最初に住んだ街が高円寺で良かったと心の底から感謝している。
joukyou shite, saisho ni sunda machi ga Koenji de yokatta to kokoro no soko kara kansha shite iru.
Aku bersyukur dari lubuk hati bahwa kota pertama yang kutinggali setelah pindah ke Tokyo adalah Koenji.

今住んでるお家はせまいので、
ima sunderu ouchi wa semai no de,
Rumah tempat aku tinggal sekarang sempit,

2年経ったら収納スペースばっちりの、空気の良いところに住みたいです
2 nen tattara shuunou supeesu bacchiri no, kuuki no yoi tokoro ni sumitai desu.
Setelah dua tahun, aku ingin tinggal di tempat yang memiliki ruang penyimpanan yang cukup dan udara yang baik.

本棚を置く場所がないので、いちいち段ボールから読みたい本を引っ張り出さなきゃいけないのも面倒なので、
hondana o oku basho ga nai no de, ichii danbooru kara yomitai hon o hipparidasanakya ikenai no mo mendou na no de,
Karena tidak ada tempat untuk meletakkan rak buku, aku harus terus-menerus mengeluarkan buku dari kotak, itu juga merepotkan.

立派な本棚も欲しいです。お気に入りだと思える本にもっと出会いたいです。
rippa na hondana mo hoshii desu. okiniiri da to omoeru hon ni motto deai tai desu.
Aku juga ingin rak buku yang bagus. Aku ingin bertemu lebih banyak buku yang bisa kuanggap favorit.

それまでに。わたしはいつまで生きるんやろけー?
sore made ni. watashi wa itsu made ikiru n yaroke?
Sebelum itu, aku ingin tahu sampai kapan aku akan hidup?

あ――――御冥福をお祈りいたします
aa—- gomeifuku o oinori itashimasu
Ah—- aku berdoa untuk ketenangan jiwamu.

それではまた~
sore de wa mata~
Sampai jumpa lagi~

20150802(そういえば今まで日記に日付記してなかったのに気付いた。)
20150802 (sou ieba ima made nikki ni hizuke shite nakatta no ni kiduita.)
20150802 (Ngomong-ngomong, aku baru sadar aku belum mencantumkan tanggal di diari ini.)

5:43am | URL: https://tmblr.co/ZgbqPn1q-TN2I