tumblr2015MaretHaru no nikki

春の日記

Haru no nikki

Diari Musim Semi

March 5, 2015

春なんていうのは過ごしやすくとても好きなのに、
haru nante iu no wa sugoshiyasuku totemo suki na no ni,
Musim semi adalah waktu yang nyaman dan aku sangat menyukainya,

それでもやはり今年も死にたい季節だという風なひねくれた表現で説明してしまう今年も
soredemo yahari kotoshi mo shinitai kisetsu da to iu fuu na hinekureta hyougen de setsumei shite shimau kotoshi mo
Namun, tetap saja, tahun ini juga terasa seperti musim yang ingin kuakhiri.

そしてどうせまた
soshite dou se mata
Dan tentu saja,

死にたいは形容詞になるということを知っているような顔をしている人に恋をして次の春が来てそれで
shinitai wa keiyoushi ni naru to iu koto o shitte iru you na kao o shite iru hito ni koi o shite tsugi no haru ga kite sore de
Aku jatuh cinta pada seseorang yang seolah-olah tahu bahwa “ingin mati” menjadi kata sifat, lalu musim semi berikutnya datang, dan itu saja.

にしても今日は本当に天気がよかったなぁ
nishitemo kyou wa hontou ni tenki ga yokatta naa
Meskipun begitu, hari ini benar-benar cuacanya bagus.

いろいろ、思い出すことも、あるよね
iroiro, omoidasu koto mo, aru yo ne
Ada banyak hal yang bisa kuingat, kan?

そしてもう思い出さないこともある、ね思い出せないこと、あー
soshite mou omoidasanai koto mo aru, ne omoidasenai koto, aa
Dan ada juga hal-hal yang tidak akan aku ingat, ya, hal-hal yang tidak bisa kuingat, ah.

生きててよかったという実感を音楽をしていると、感じることが出来る
ikite te yokatta to iu jikan o ongaku o shite iru to, kanjiru koto ga dekiru
Saat aku bermain musik, aku bisa merasakan bahwa hidup itu berharga.

嬉しくて涙が出る
ureshikute namida ga deru
Aku merasa bahagia hingga air mata mengalir.

嬉しくてまた懲りずに歌ってしまう
ureshikute mata korizu ni utatte shimau
Bahagia hingga aku tanpa henti bernyanyi lagi.

だから、
dakara,
Jadi,

あの時死んでいれば良かった
ano toki shinde ireba yokatta
Aku berharap aku mati saat itu.

って思う日がこの先あったら辛いな、と当たり前のことを考えながら歩いておりました。
tte omou hi ga kono saki attara tsurai na, to atarimae no koto o kangaenagara aruite orimashita.
Jika ada hari di masa depan ketika aku berpikir demikian, itu akan menyakitkan, sambil memikirkan hal-hal yang seharusnya.

生きててよかったってあなたに思ってもらえたらいいなすてきだな、ぽわん
ikite te yokatta tte anata ni omotte moraetara ii na suteki da na, powan
Aku berharap kau bisa merasakan bahwa hidup itu berharga, dan itu indah, hmm.

帰りの電車は大きく揺れて、
kaeri no densha wa ookiku yurete,
Kereta pulang bergetar besar,

よろついたわたしはすごく滑稽でバカみたいだった
yorotsuita watashi wa sugoku kokkei de baka mitai datta
Aku yang terhuyung-huyung terlihat sangat konyol dan seperti orang bodoh.

バカみたいだったから本に夢中になっているふりをした
baka mitai datta kara hon ni muchuu ni natte iru furi o shita
Karena merasa bodoh, aku berpura-pura tenggelam dalam buku yang aku baca.

アメブロや、このホームページで更新した昔の日記を読み返していたのだけれども、
ameburo ya, kono hoomu peji de koushin shita mukashi no nikki o yomikaeshite ita no dakeredo mo,
Aku sedang membaca kembali catatan lama yang kuperbarui di Ameblo dan situs ini,

全然相変わらず
zenzen aikawarazu
Dan aku sama sekali tidak berubah.

自分で相変わらずというのも変なはなしだけどちっともかわりなくわたしはわたしだったから少しだけ安心しました
jibun de aikawarazu to iu no mo hen na hanashi dakedo chitto mo kawarikanai watashi wa watashi datta kara sukoshi dake anshin shimashita
Walaupun aneh untuk mengatakan “aku tidak berubah,” aku sedikit merasa tenang karena aku tetap menjadi diriku.

でも語彙力は大切、大切なので養います。
demo goiryoku wa taisetsu, taisetsu na no de yashinai masu.
Tapi, kekuatan kosakata itu penting, jadi aku akan terus mengasahnya.

ほいではおやすみなさいまたね〜
hoi de wa oyasumi nasai mata ne~
Baiklah, selamat malam, sampai jumpa~

12:50am | URL: https://tmblr.co/ZgbqPn1ezPfUO