み 第一児にはう〇んこってつけるよ
Mi Daiichi ji ni wa u〇nko tte tsukeru yo
Mi Anak pertama akan aku beri nama “〇nko”
2011-10-09 18:03:06
いやすみません。
Iya, sumimasen.
Maaf ya.
告知告知~
Kokuchi kokuchi~
Pengumuman, pengumuman~
以下コピペ。
Ika kopipe.
Berikut salinan.
10/16
Jūgatsu jūroku-nichi
16 Oktober
SOSlive♪57
SOS live♪57
Keep Your Smile!!
Keep Your Smile!
ありったけのlove songをキミに…クローバー
Arittake no love song o kimi ni… Kurōbā
Semua lagu cinta untukmu… Clover
15時open
Jūgo-ji open
Buka pukul 15:00
15時30分スタート
Jūgo-ji sanjūpun start
Mulai pukul 15:30
料金
Ryōkin
Biaya:
前売&予約1500円
Maeuri & yoyaku 1500-en
Tiket presale & reservasi 1500 yen
当日\1800
Tōjitsu 1800-en
Tiket hari-H 1800 yen
+別途1drink(\500)
Betsuto 1 drink (500-en)
- minuman 1 (500 yen)
★美味しいcharm付き
Oishii charm-tsuki
★Termasuk charm lezat
★プレミアムじゃんけん大会
Puremiamu janken taikai
★Turnamen janken premium (suit)
(OA・SA)
W→FORCE
楠本 直矢
Kusumoto Naoya
Relack box
Sayuri
miki
TONY
瀬戸口 恵
Setoguchi Megumi
DaiKinman
Dan lainnya
コピペおわり。
Kopipe owari.
Selesai menyalin.
にゃー
Nya—
Meong—
セトリ迷ってるなう。
Setori mayotteru nau.
Sedang bingung memilih setlist.
私歌える曲がほんとに少ないのでいまから練習してくる
Watashi utaeru kyoku ga honto ni sukunai node ima kara renshū shite kuru
Lagu yang bisa aku nyanyikan benar-benar sedikit, jadi aku akan berlatih mulai sekarang.
何かカバーしよっかなー
Nanika kabā shiyokkana—
Haruskah aku mencoba meng-cover sesuatu?
なんにしよっかなー
Nani ni shiyokkana—
Apa yang harus aku pilih?
あと、今週の金曜日警固公園で路上ライブしちゃいますよー
Ato, konshū no kin’yōbi Kego kōen de rojō raibu shichaimasu yo—
Oh ya, Jumat ini aku akan mengadakan konser jalanan di Taman Kego.
たるたるたる!
Tarutarutaru!
Tarutarutaru!
よろしくたもう(^o^)/
Yoroshiku tamō (^o^)/
Mohon dukungannya (^o^)/
昨日久しぶりに地下鉄乗ってきてわくわくしました
Kinō hisashiburi ni chikatetsu notte kite wakuwaku shimashita
Kemarin, aku naik kereta bawah tanah untuk pertama kalinya setelah sekian lama, dan rasanya menyenangkan.
先のことは誰もわかんないよね
Saki no koto wa dare mo wakannai yo ne
Tidak ada yang tahu apa yang akan terjadi nanti, kan?
恋愛って難しい
Ren’ai tte muzukashī
Cinta itu sulit.
そんなことより音楽ってすばらしい
Sonna koto yori ongaku tte subarashī
Tapi, musik itu lebih luar biasa daripada hal-hal seperti itu.
さらだばー!
Saradabā!
Sayonara!
Source: Ameba