0104
reiichi zero yon
2019-01-04
こころもからだも一個きりです
kokoro mo karada mo ikko kiri desu
Hati dan tubuh ini hanya satu-satunya.
だからまっすぐのびろ、何個もあるような顔でたくさんのものを愛さないでいて
dakara massugu nobiro, nanko mo aru you na kao de takusan no mono o aisanaide ite
Jadi, luruskanlah, jangan mencintai banyak hal seolah-olah memiliki banyak wajah.
一個しかないからとひとつしか愛せないでいて
ikko shika nai kara to hitotsu shika aisenai de ite
Karena hanya ada satu, aku hanya bisa mencintai satu hal.
こんなに寂しいからもう絶対嫌だ
konna ni sabishii kara mou zettai iya da
Karena sangat sepi seperti ini, aku benar-benar tidak tahan lagi.
二度と人間になんかなりたくない
nido to ningen ni nanka naritakunai
Aku tidak ingin menjadi manusia lagi, tidak akan pernah.
だから今だけがわたしだよ
dakara ima dake ga watashi da yo
Jadi, saat ini saja adalah aku.
死にたいとかそういう話じゃなくて
shinitai toka souiu hanashi ja nakute
Ini bukan tentang ingin mati.
強いていうなら生きたいのはなし
shiite iu nara ikitai no hanashi
Kalau harus dijelaskan, ini tentang keinginan untuk hidup.
こういうことを思うのも気まぐれなのかな
kouiu koto o omou no mo kimagure nano kana
Mungkin berpikir seperti ini hanyalah keisengan.
気分の問題なのかな
kibun no mondai nano kana
Apakah ini hanya masalah suasana hati?
正月、
shougatsu,
Tahun Baru,
アニメを観る、以外のことをしていない
anime o miru, igai no koto o shite inai
Saya tidak melakukan apa-apa selain menonton anime.
今月中にはソファを買いたい
kongetsujuu ni wa sofaa o kaitai
Saya ingin membeli sofa bulan ini.
石油ストーブ使ってるのを
sekiyu sutoobu tsukatteru no o
Menggunakan pemanas minyak,
大家に見つかったら怒られそう
ooya ni mitsukattara okorare sou
Kalau pemilik rumah melihat, saya mungkin akan dimarahi.
もしそうなったら怒り返せるくらいの不条理さを振りまいてみたい
moshi sou nattara okorikaeseru kurai no fujourisa o furimaitemitai
Jika itu terjadi, saya ingin menyebarkan absurditas yang cukup untuk membalas kemarahannya.
石油ストーブがなかったら生きていけないです
sekiyu sutoobu ga nakattara ikite ikenai desu
Tanpa pemanas minyak, saya tidak bisa bertahan hidup.
おねがいします許してください。そのくらいは、許して下さい
onegai shimasu yurushite kudasai. sono kurai wa, yurushite kudasai
Tolong, maafkan saya. Setidaknya untuk hal itu, tolong maafkan saya.
なんてことを書いたら怒られるんでしょうか。。。
nante koto o kaitara okorareru n deshou ka…
Apakah saya akan dimarahi jika menulis hal seperti ini…?
頭悪そうね、目も当てられんダサい部屋着でだらけてる いかがお過ごしですか。
atama warusou ne, me mo ateraren dasai heya-gi de daraketeru ikaga o sugoshidesu ka.
Tampaknya saya bodoh, santai dengan baju rumah yang jelek, bagaimana kabar kalian?
シーから順番に
shii kara junban ni
Dari nada C, secara berurutan.
コードを上げて曲を作る癖、
koodo o agete kyoku o tsukuru kuse,
Kebiasaan menaikkan akor saat membuat lagu,
似たような進行ばっかで不甲斐ない。のに
nita you na shinkou bakka de fugainai. noni
Terus-menerus menggunakan progresi yang sama, mengecewakan. Tapi,
高度を上げたら
koudo o agetara
Jika saya menaikkan ketinggian,
光度を上げたら
koudo o agetara
Jika saya menaikkan kecerahan,
硬度を上げたら
koudo o agetara
Jika saya menaikkan kekerasan,
天国につながるみたいな気がする
tengoku ni tsunagaru mitai na ki ga suru
Rasanya seperti akan terhubung dengan surga.
それがずっと気になっていた
sore ga zutto ki ni natte ita
Itu yang selalu ada di pikiran saya.
知りたいなあと思ってた
shiritai naa to omotteta
Saya ingin mengetahuinya.
音から夜空みたいな匂いがしたりすることは
oto kara yozora mitai na nioi ga shitari suru koto wa
Ketika suara mengeluarkan aroma seperti langit malam,
歌を歌う人でも
uta o utau hito demo
Baik orang yang menyanyi,
歌を歌わない人でも
uta o utawanai hito demo
Maupun orang yang tidak menyanyi,
知っていることで
shitte iru koto de
Semua tahu hal itu.
それで嫌な気分になったりする
sore de iya na kibun ni nattari suru
Dan terkadang itu membuat perasaan menjadi buruk.
音楽がこんな風に好きなのが自分だけだったらいいのに
ongaku ga konna fuu ni suki na no ga jibun dake dattara ii no ni
Saya berharap hanya saya yang menyukai musik dengan cara seperti ini.
と思ったことみんなあるのではないかな。
to omotta koto minna aru no de wa nai ka na.
Saya rasa, semua orang pasti pernah berpikir demikian.
くやしいしよくみじめな気分にもなる
kuyashii shi yoku mijime na kibun ni mo naru
Terkadang merasa frustrasi dan sering merasa rendah diri.
それでも他にいきたい場所なんてないし
soredemo hoka ni ikitai basho nante nai shi
Namun, tidak ada tempat lain yang ingin saya tuju.
理由や自信は度外視して
riyuu ya jishin wa dogai shi shite
Mengabaikan alasan dan rasa percaya diri,
生きるにはあなたが必要です
ikiru ni wa anata ga hitsuyou desu
Untuk hidup, saya membutuhkanmu.
好きな人に好きって伝える
suki na hito ni suki tte tsutaeru
Mengatakan cinta kepada orang yang saya cintai.
音楽の話?
ongaku no hanashi?
Apakah ini tentang musik?
魂の話?
tamashii no hanashi?
Atau tentang jiwa?
生きたり、愛したりして、人が人の形になっていって、名前がついて、硬くなって離れなくなって宝石みたいに発光したら、次はその思いと思いの引力に耐えられなくなって壊れるのでしょうか
ikitari, aishitari shite, hito ga hito no katachi ni natteitte, namae ga tsuite, katakunatte hanarenakunatte houseki mitai ni hakkou shitara, tsugi wa sono omoi to omoi no inryoku ni taerarenaku natte kowareru no deshou ka
Hidup, mencintai, membentuk manusia menjadi manusia, mendapatkan nama, mengeras, dan menjadi bercahaya seperti permata, lalu hancur karena tidak mampu menahan tarikan perasaan itu.
そしたらまた水底に沈んで名前の呼びようも抱きしめようも無いただの砂になって
soshitara mata mizusoko ni shizunde namae no yobi you mo dakishime you mo nai tada no suna ni natte
Lalu tenggelam kembali ke dasar air, menjadi pasir yang tidak bisa dipanggil atau dipeluk.
そこから時間が経ってまた少しずつ何かの形になっていく、次はどんな名前を呼んでもらえるのかな、
soko kara jikan ga tatte mata sukoshi zutsu nanika no katachi ni natte iku, tsugi wa donna namae o yonde moraeru no kana,
Seiring berjalannya waktu, perlahan-lahan terbentuk kembali, lalu saya bertanya-tanya, nama apa yang akan dipanggilkan untuk saya selanjutnya,
もう要らないと思っても嬉しくてやっぱり泣くのかな その時の誰かの声
mou iranai to omotte mo ureshikute yappari naku no kana sono toki no dareka no koe
Meskipun saya merasa tidak membutuhkannya lagi, apakah saya akan tetap menangis karena bahagia mendengar suara seseorang saat itu?
それでも人間はもう嫌だ
soredemo ningen wa mou iya da
Meski begitu, saya tetap tidak ingin menjadi manusia lagi.
おなかすい た
onaka sui ta
Saya lapar.
Source: hatenablog